Материал основан на вебинаре «Концепция обучения второму иностранному языку (немецкий на базе английского) на примере УМК "Brücken"». Смотреть запись вебинара

Авторы концепции обучения второму иностранному (немецкому) на базе английского — Инесса Бим и Людмила Садомова — создали УМК, отвечающий психолингвистическим закономерностям при обучении второму иностранному языку. «Он не вызывает трудностей в самом начале обучения и хорошо мотивирует в дальнейшем», — отзываются о «Брюкен» учителя. Учебник готовит к сдаче ОГЭ по второму иностранному.

Скачать презентацию к вебинару

Во-первых, от проблемы интерференции не отмахнуться — как отрицательной, так и положительной; как от переносов из родного языка, так и из первого иностранного языка. Отрицательная интерференция — источник ошибок; положительная — помогает освоению нового языка. Проблема интерференции превращается в ресурс, если подойти к ней методически грамотно. Это значит, учитывать ее на всех уровнях использования языка: фонетическом, лексическом, грамматическом… обращать внимание на интерференцию во всех видах речевой деятельности (продуктивная, рецептивная)… не игнорировать влияние внеречевого поведения ученика (темп, интонация, жесты).

Учебник заранее «знает» про возможные ошибки (смешения, замены, перестановки) — и наглядно объясняет, сопоставляет и в тренировочных упражнениях отрабатывает нужные навыки графики, фонетики, лексики, грамматики. То есть — снимает отрицательную интерференцию.

А положительный перенос — это опора на речемыслительные действия, воспринятые сначала из родного языка и закрепленные при изучении первого иностранного: восприятие, выбор, комбинирование, правила построения текста, работа со словарем..

Хорошо, когда между началом изучения первого и второго языка есть временной промежуток. Тогда одна сформированная картина языка послужит созданию второй, сработает положительная интерференция.

Во-вторых, УМК нацелен на формирование осознанности в освоении языка. Коммуникативно-когнитивный принцип здесь основной. Больше объяснений, решений конкретных проблем, меньше отработок. И еще: учить как можно более интенсивно! Этому помогает использование сравнений и контрастов при изучении любых аспектов  языка.

Обзор страниц учебника в презентации показал: алфавит изучается недолго и в связи с особенностями буквосочетаний в немецком. Лексика — быстро, с опорой на знакомые из английского и интернациональные слова, зато много внимания к сложным словам и способу словообразования в немецком. Сразу же — легкие тексты из журналов. Тренировочных упражнений не так много и только на тренировку самого явления (а не подготовительных). Письмо начинается тоже сразу — как переписка знающих английский, но договорившихся писать по-немецки мальчиков. Параллельно включаются упражнения на сравнение немецкого с английским.

И в целом, доверие учебника к ученику огромное: «Они сами и заметят, и сделают выводы, и догадаются», — говорит лектор, комментируя страницы. Да, на русском языке там только темы. Остается пожелать учебнику такого же энергичного, веселого и быстрого учителя, как он сам.

Смотреть состав линии УМК Бим. Немецкий язык как 2 ИЯ «Мосты» (5-9)


Учебники по немецкому языкуУчебники по немецкому языку как второму иностранному предназначены для учащихся образовательных организаций и являются основным компонентом учебно-методического комплекта, в который также входят рабочая тетрадь, книга для учителя и аудиоприложение, которое доступно для скачивания. Учебная продукция соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования. Купить учебную продукцию из линии