Интервью
Линия УМК М. Б. Рукодельниковой. Китайский язык (5-9)
Китайский язык
«Интерес к китайскому языку растет в геометрической прогрессии»
07 октября 2016
О возможности изучать язык поднебесной в школе и о новом учебнике, который готовит к выходу издательская группа «ДРОФА» — «ВЕНТАНА-ГРАФ», рассказала его автор, Мария Рукодельникова.
— На сегодняшний день актуальна потребность во владении двумя-тремя, а иногда и несколькими иностранными языками. Английский язык до сих пор по популярности стоит на первом месте, однако новым направлением, которое активно развивается в последние годы, является изучение китайского языка. Почему, на ваш взгляд, возник такой активный интерес к китайскому языку?
— Во-первых, это, конечно, то место, которое Китай сейчас занимает во всем мире, он вышел на лидирующие позиции, поэтому с этой страной и с языком, на котором там говорят жители, многие возлагают большие надежды. Знание китайского языка — это возможность в перспективе работать в престижной компании, может быть в самом Китае. Интерес растет даже в геометрической прогрессии. Это одна причина. Другая причина — это то, какую активную образовательную политику сейчас ведет китайское правительство. Конечно, нельзя не сказать, что Китай, как Восток, всегда пользовался повышенным интересом. Всегда есть люди, интересующиеся Востоком. Это такая причина, которая не зависит от экономики.
— Как наша российская система образования реагирует на такой повышенный интерес к китайскому языку?
— Реагирует очень активно. В прошлом году китайский язык был в тестовом режиме включен в список языков, по которым было проведено ЕГЭ, ОГЭ и Всероссийская школьная олимпиада. Кроме того, уже более пяти лет назад Министерство образования поставило задачу о необходимости введения второго иностранного языка, и китайский язык — это один из шести языков, который сейчас вводится, как второй иностранный. Так как это направление — перспективное, то оно находит отклик и у родителей, и у детей, и у администраций школ.
— Как вы думаете, есть ли какие-либо проблемы, с которыми столкнулись российские школы, которые уже ввели китайский вторым иностранным языком?
— Проблем довольно много. Не принята до сих пор, хотя она разрабатывается, программа по изучению китайского языка для средней школы. То есть проблемы с учебниками, с учебно-методическим обеспечением. Есть серьезная проблема и в подготовке учителей, которая правда постепенно решается, в частности в Москве в Городском педагогическом университете готовят учителей китайского для школы. Самое, пожалуй, сложное — это отсутствие методической базы.
— Объединенная издательская группа «ДРОФА» — «ВЕНТАНА-ГРАФ» готовит к выходу новый учебник для школьников, который называется «Китайский язык». Как бы вы охарактеризовали методические подходы, которые используются в новом учебнике.
— Когда мы создавали учебник, у нас была задача сделать его ориентированным именно на наших российских школьников. С этим было связано довольно много проблем, потому что до сих пор ни одно из пособий, которые используются и которые были незавершенны, они полностью не соответствуют ФГОСу. Мы должны были полностью привести тематическое содержание к тому, что требуется в примерной программе, принятой в 2015 году. Ввели такие темы, которых раньше никогда не было — это конфликт поколений, экология, защита окружающей среды. Довольно много тем, связанных с Россией — путешествия по России, традиции, праздники, естественно все это касается страны изучаемого языка.
У нас есть три принципиальных момента, которые отличают наше пособие от других учебников. Во-первых, — это подача иероглифики. Мы считаем, что ее надо давать буквально с первого занятия, даже с вводного урока. Второй момент касается грамматики. Мы, конечно, тоже большие поклонники коммуникативного подхода в обучении, но многие учебники, особенно изданные в Китае, которые у нас тоже используют в школах (переводные учебники), в них полностью отсутствует грамматика. Это приводит к тому, что школьные учителя вынуждены возвращаться к вузовским учебникам, чтобы как-то прокомментировать тексты и вообще новый материал, или самим составлять упражнения, которых тоже не хватает. Мы это все постарались решить, грамматику даем в удобных таблицах.
То, что можно считать нашей инновацией — это включение языковых игр и лингвистических задач. Игры часто подключают еще и соревновательный интерес: «кто быстрее составит предложение», «кто быстрее составит целый текст». Что касается лингвистических задач, то это очень интересная тема, которая совершенно новая вещь, которая никогда не присутствовала ни в каких учебниках, вообще не только по китайскому языку. Лингвистические задачи — замечательный способ увлечь ребенка. Например, на втором занятии у нас дается задание, в котором дети должны отгадать значение незнакомых иероглифов. Самые первые иероглифы — это так называемые пиктограммы, то есть картинки, поэтому детям предлагается несколько иероглифов о значении которых можно догадаться по внешнему виду, и когда лети видят, что они уже что-то могут на втором занятии, это очень сильно их подстегивает.
В некотором смысле — это академический подход, но он здесь оправдан.
Полная версия интервью смотрите официальном Youtube-канале объединенной издательской группы
Узнать про авторский коллектив нового учебника по китайскому языку можно ниже
Читайте также: